Day 1

Jour 1

Hello London

Bonjour Londres

We took the plane at 7am in Nice, the trip lasted 1h45. We almost missed the plane when we were buying things. We watched the sunrise, we arrived with 1 hour of time difference and we took the underground to go to the hostel.

Voici l'endroit, nous avons pris l'avion pour 7h à Nice, le trajet a duré 1h45. Nous avons failli le rater en voulant acheter des choses, nous avons dû courir pour le prendre ! Nous avons regardé le lever du soleil, nous sommes arrivés avec une heure de décalage. Nous avons pris le métro afin d'arriver à l'auberge.

Harrods

Before going to eat, we went to Harrods, a big mall with a lot of different brands, it was very colorful and spacious. Galleries were rooms with different themes (food, perfumes, clothes... )

Over there, we met an actor from the show Sex Education "Ncuti Gatwa".

Avant d'aller manger nous sommes allés à Harrods, un grand centre commercial avec énormément de choses et de marques, c'était très beau, plein de couleur, très spacieux. Les galleries étaient des pièces avec à chaque fois des thèmes différents (nourriture, parfum, habits... ) Arrivés dans une galerie nous avons croisé un acteur de la série Sex Education : Ncuti Gatwa.

This day we took the underground several times, we went to the hostel to drop our suitcases. We ate in Hyde Park and met a lot of squirrels and other animals. Then we went to visit the British Museum.

Ce jour-là nous avons pris  le métro beaucoup de fois, nous sommes allés déposer nos valises à l'hôtel. On a mangé à Hyde Park et nous avons croisé de nombreux écureuils et autres animaux. On est ensuite allés visiter le British Museum.

Day 2 

Jour 2


Exploring London

Découverte de Londres


Today we walked along the Thames and we went up to Tower Bridge. We went to a London souvenir shop and we visited the business district.

Aujourd'hui nous sommes allés marcher le long de la Tamise nous sommes montés sur Tower Bridge. Nous sommes allés dans un magasin de souvenir londonien et nous avons visité le quartier des affaires.

At noon we had lunch at Borough Market. It's a big market where there are different stands with different types of food (Mexican, Japanese ...)

Le midi nous nous sommes arrêtés à Borough Market. C'est un grand marché, où l'on trouve des différents stands avec différentes nourritures (mexicaine, japonaise... )

In the afternoon, we visited the Museum of London which tells the story of London city from the prehistoric years to the present day.

L'après-midi, nous avons visité le musée de Londres qui raconte l'histoire de la ville des années préhistoriques à nos jours. 

In the evening, we visited Piccadilly Circus and we ate in a Shake Shack fast food restaurant. Finally, after eating we went to visit Chinatown, it was very beautiful.
Le soir, nous sommes allés visiter Piccadilly Circus et nous avons mangé dans un fast-food Shake Shack. Enfin, après manger, nous sommes allés visiter le quartier chinois de Londres, c'était très beau.

Day 3  

Jour 3

The Changing of the Guard

La relève de la Garde

Today, on February 05, we first went to Buckingham Palace. It was really good despite the fact that we haven't seen much because of the crowd. But no big deal we still enjoyed it a lot.

Aujourd’hui 5 février, on est tout d’abord allé à Buckingham Palace pour la relève de la garde. C’était super bien malgré le fait qu’on ait pas vu grand chose à cause du monde.  Mais c'est pas grave on a quand même beaucoup profité.

Before eating we went to see Westminster Abbey, it looks a lot like Notre Dame Cathedral. Then we went to eat.

Ensuite, avant de manger nous sommes allés voir Westminster Abbey, elle ressemblait beaucoup à la cathédrale Notre Dame. Puis nous sommes allés manger.

During lunch, a man was on the square with a speaker and offered us to dance with him, it was great, it was one of the best time we spent together!

Pendant le repas, un homme était sur la place avec une enceinte et nous a proposé de danser avec lui, c'était génial, c'était l'un des meilleurs moments qu'on a passé tous ensemble.

Throughout the afternoon, we went shopping, it was great, we loved it, there were lots of shops!

Pendant tout l'après midi, on a pu faire les boutiques, c'était génial, on a adoré, il y avait plein de magasins!

After that, we were very tired so we went to rest at the hostel.

Après ça, on était bien fatigués donc on est allés se reposer à l'auberge.

After a good shower, we went out to eat at Five Guys.

We really liked it, it was super tasty.

Après une bonne douche, on est sorti manger à Five Guys.

On a beaucoup aimé, c'était super bon.

Then we went back to sleep after a big day.

Nous sommes ensuite rentrés dormir après une grosse journée.

Day 4

 Jour 4

We took two different buses and we arrived at King's Cross Station, then we saw the plateform 9 3/4 from Harry Potter's movies. Near it there is a memories shop of Harry potter if you want to buy some souvenirs. 

Then, we went to do some shopping at Sainsbury's, a supermarket. Some students bought some food for fun. 

At lunch, we went to a restaurant to eat an English speciality : fish and chips.

After, we went shopping at Camden Market in Camden Town during 2 hours. 

Then, we took the bus and we went back to the hostel.

On a pris deux bus pour arriver à King's Cross Station, nous avons vu la plateforme 9 3/4 d'Harry Potter et il y avait le Harry Potter's shop si nous souhaitions acheter des souvenirs.

Ensuite, nous avons marché et nous sommes allés à Sainsbury's.

Nous étions partis au départ pour voir comment étaient les magasins alimentaires à Londres et finalement plusieurs élèves en ont profité pour acheter de la nourriture.

Après cela, nous sommes allés manger à Poppies Fish & Chips le midi.

Day 5

Jour 5

THE LAST DAY IN LONDON

We had to meet at 9:30am to gather the luggage that stayed at the hostel. 

We went to visit the Natural History Museum at 10am. Then we went to the Science Museum from 11:40am to 12:30pm.

We ate at a supermarket named TESCO, we took two meals : one for lunch and one for dinner. 

After we went back to the hostel to pick up our luggage and the last belongings in the rooms. 

1:20pm : Departure for the airport by underground. 

We arrived at the airport and passed all the security checks successfully. We heard that our flight scheduled for 5:10pm was delayed to 7:35pm so we waited more than 2 hours tshopping and playing cards. We started to be tired of waiting...

On a dû se rejoindre à 9h30 pour rassembler les bagages qui sont restés à l'auberge. Nous sommes allés visiter le Musée d'Histoire Naturelle jusqu'à 11h30.  Ensuite nous sommes allés au Musée de la Science de 11h40 à 12h30.  Nous avons mangé dans une supérette nommé TESCO, nous avons pris deux repas : un pour le midi et un pour le soir. 

Après nous sommes retournés à l'hôtel pour récupérer nos bagages et les dernières affaires dans les chambres. 

13h20 : Départ pour l'aéroport en métro. 

15h: arrivée à l'aéroport et ayant passé tous les contrôles avec succès, nous apprenons que notre vol prévu pour 17h10 est retardé à 19h35. Donc nous avons attendu plus de 2h en visitant les boutiques de l'aéroport et en jouant aux cartes. On a commencé à être fatigués d'attendre...

Et en fait nous avons décollé qu'à 21h30! Ce gros retard est dû aux grèves en France...